LeanZone.ru нужны переводчики с английского!
- Дмитрий Стукалов
- Автор темы
- Не в сети
- Администратор
Очень много публикаций, непосредственно относящихся к обсуждаемым темам выходит в англоязычной части интернета. Конечно хотелось бы познокомить с ними как можно больше представителей нашей аудитории. Нужны специалисты, которые хотя бы изредка (ну хотя бы разово!) могли перевести статью, заметку или презентацию.
В настоящее время наибольшую часть работы по переводу выполняет Виктория Олешко. Можно сказать, она является штатным переводчиком портала! Именно благодаря ей мы представляем русскоязычным читателям регулярные рассылки сайта Lean Enterprise Institute. Мне тоже изредка удается выкроить время и что-то перевести, но это уж совсем редко!
Коллеги, ведь многие же из вас владеют и языком и производственно-улучшенчиской спецификой! Прошу помощи в переводе! Сейчас, Виктория уже занята переводом, а на очереди уже 2 интересные статьи...
Please help!
P.S. Авторство перевода гарантировано!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Александр Филонов
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 6616
- Спасибо получено: 714
Дмитрий Стукалов пишет: а на очереди уже 2 интересные статьи...
Please help!
P.S. Авторство перевода гарантировано!
Бросьте ссылки в личку. Если будет интересно для переводчика, отвечу Да.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Дмитрий Стукалов
- Автор темы
- Не в сети
- Администратор
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Дмитрий Стукалов
- Автор темы
- Не в сети
- Администратор
Но все материалы - отдельные самостоятельные статьи. Ну, какого объема может быть статья... 4...6 страниц печатного текста.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Anton Chistyakov
- Не в сети
- Новый участник
- Сообщений: 7
- Спасибо получено: 0
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Я хотел бы узнать подробнее о переводе: о чем статьи (желательно пример), объем, сроки выполнения и оплата. Пишите в личные сообщения.
С Уважением, Дмитрий.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Дмитрий Стукалов
- Автор темы
- Не в сети
- Администратор
Я, наверное не очень понятно выразился для новых посетителей портала. Поясню.
1. Статьи на темы, обсуждаемые на портале: производство, менеджмент, управление персоналом, улучшения и т.п.
2. Объем средней статьи 4..6 печатных листов. Есть и более короткие заметки, есть материалы гораздо более объемные (Пример можно увидеть на главной странице "Бережливое производство: вопросы и ответы").
3. Сроки произвольные (ну понятно, что по полгода переводить смысла нет). Неделя...месяц.
4. Материального вознаграждения не предполагается. Авторство перевода закрепляется за переводчиком. В статье будет фотография из профиля пользователя (ну как в обычном материале).
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Роберт Малюгин
- Не в сети
- Новый участник
- Сообщений: 1
- Спасибо получено: 0
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.