OEE трудности перевода.
- Роман Пантелеев
- Автор темы
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 2397
- Спасибо получено: 238
OEE (Overall Equipment Effectiveness)
Effectiveness
The degree to which objectives are achieved and the extent to which targeted problems are solved. In contrast to efficiency, effectiveness is determined without reference to costs and, whereas efficiency means "doing the thing right," effectiveness means "doing the right thing."
(www.businessdictionary.com/definition/effectiveness.html)
Результативность (effectiveness)
Степень, в которой достигнуты цели, и степень, в которой целевые проблемы решены. В отличие от эффективности (efficiency), результативность (effectiveness) определяется без отношения к затратам и, в то время как эффективность (efficiency) означает "делать вещи правильно", результативность (effectiveness) означает "делать правильные вещи".
В исторической справке написано:
В конце 60 гг. XX века японцем С. Накадзима (Seiichi Nakajima) был предложен подход к наблюдению и управлению жизненным циклом фондов OEE (Overall Equipment Effectiveness), который начал использоваться за пределами Японии только в конце 80 гг. Суть подхода заключается в совокупном анализе метрик, характеризующих различные аспекты работы оборудования, включающие простои, снижение скорости и потери качества.
В его структуре уже содержится методика анализа, которая заключается в последовательном погружении в проблемные области, будь то неоптимальная организация работы оборудования, низкая его производительность или брак получаемой продукции. В результате анализа выявляется причина снижения эффективности, на которой необходимо сфокусировать внимание. Подход OEE позволяет выявить потери и причины неэффективности работы, среди которых не только простои из-за поломок, но и потери из-за неэффективной настройки оборудования, снижения производительности его работы или ожидания поступления материалов. В конечном итоге OEE позволяет проследить, каково влияние текущей производительности отдельной единицы оборудования на эффективность работы целого производства.
Наличие достоверных результатов измерения производительности фондов позволяет принимать взвешенные решения о капитальных вложениях, обеспечивающих более быстрый возврат инвестиций. На основе данных OEE делается вывод, возможно ли улучшение производительности на существующем оборудовании или же его возможности фактически исчерпаны и для увеличения производительности необходимо новое.
Расчет ОЕЕ.
OEE = Доступность × Производительность × Качество, (1)
где Доступность = Рабочее время/Плановое время;
Производительность = Произведенная продукция/(Идеальная скорость × Рабочее время);
Качество = Качественная продукция / Произведенная продукция.
Что это - ошибка перевода на английский (Effictiveness) или ошибка трактовки показателя на русском (эффективность, а не результативность)?
PS В показателе результативности вижу очень глубокий смысл - на кой черт покупать новое оборудование, делать вложения в SMED, бороться с простоями, если мы тупо делаем не то, что увеличивает прибыль...Однако показатель (по крайней мере в России) рассчитывает иное - "делать вещи правильно".
Распутайте, кто в курсе.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Игорь Рыжкин
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 1992
- Спасибо получено: 178
Боишься - не делай, делаешь - не бойся!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Роман Пантелеев
- Автор темы
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 2397
- Спасибо получено: 238
Кто знает как термин рассчитывается и воспринимается на Западе?
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Игорь Рыжкин
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 1992
- Спасибо получено: 178
Роман Пантелеев пишет: Я понимаю, что Вы переводите как эффективность. Т.е. Вы считаете, что термин неправильно перевели на английский? Вместо Efficiency неправильно написали Effictiveness?
Для меня это не принципиально. Для меня главное - решать проблемы, связанные с ремонтом, с з/ч, с холостыми ходами, с качеством и со всем остальным, что влияет на работу оборудования.
Боишься - не делай, делаешь - не бойся!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Роман Пантелеев
- Автор темы
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 2397
- Спасибо получено: 238
Кстати встретил на английском термин Overall Equipment Efficiency... Может быть тут где то подмена произошла?
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Александр Филонов
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 6616
- Спасибо получено: 714
" Эффективность - результативность процесса."
Вы откуда вытащили эту статью?
Кто автор, того и надо спросить.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Роман Пантелеев
- Автор темы
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 2397
- Спасибо получено: 238
- результативность процесса, Операции, проекта, определяемая как отношение эффекта, результата к затратам, обусловившим его получение.
Так я об этом и говорю. Effectiveness - это результативность (отношение результата к цели), а Effeciency - отношение результата к затратам (времени в данном случае). А ОЕЕ считают по затратам времени...
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Андрей Николаевич
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 2449
- Спасибо получено: 266
Мы обсуждали ОЕЕ 5 лет назад. . Кроме того, есть сайт www.oee.com . Надеюсь помог.Роман Пантелеев пишет: ...Распутайте, кто в курсе.
По мне так всё равно как этот показатель называется по английски. Я его называю по смыслу (см.ссылку). Кстати, тойотовцы пользуются другой формулой.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Роман Пантелеев
- Автор темы
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 2397
- Спасибо получено: 238
Мне интересно какой формулой пользовался создатель OEE и как он называл его на родном языке.Андрей Николаевич пишет:
Мы обсуждали ОЕЕ 5 лет назад. . Кроме того, есть сайт www.oee.com . Надеюсь помог.Роман Пантелеев пишет: ...Распутайте, кто в курсе.
По мне так всё равно как этот показатель называется по английски. Я его называю по смыслу (см.ссылку). Кстати, тойотовцы пользуются другой формулой.
Еще интересно почему даже в английском OEE называют то Efficiency, то Effectiveness. Получается разница не очевидна даже для англичан?
Борис Степанов, тогда упомянул, что это результативность. Но все дружно проигнорировали его слова...
PS Как Вы называете показатель по смыслу не очень интересно - не понимая исходного смысла Вы его наделяете своим смыслом. Это наверное чем то помогает, но не очень интересно.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Андрей Николаевич
- Не в сети
- Живу я здесь
- Сообщений: 2449
- Спасибо получено: 266
Из книги Накадзимы на английском (по японски не силён):Роман Пантелеев пишет: Мне интересно какой формулой пользовался создатель OEE и как он называл его на родном языке.
Еще интересно почему даже в английском OEE называют то Efficiency, то Effectiveness. Получается разница не очевидна даже для англичан?
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Главная
- Форум
- Форум LeanZone.ru
- Общий
- OEE трудности перевода.